ARTICLE
9 December 2024

CONVINUS Global Mobility Alert - Week 49.2024

C
CONVINUS

Contributor

CONVINUS logo
CONVINUS is since 2002 the leading specialist in the field of cross-border employment, international employee assignments, and is the only global mobility provider in Switzerland with a comprehensive range of services. Benefit from our unique combination of professionalism and expert know-how as well as the high level of commitment and involvement for clients.
The Finnish authorities have announced that the decision on certain applications for residence permits will be suspended from 1 to 8 January 2025.
Worldwide Immigration

NEWS UPDATE DECEMBER 5,2024

Finland: Pause in processing of work-based permits

Finnland: Ankündigung einer Pausierung bei der Bearbeitung von Arbeitserlaubnissen

The Finnish authorities have announced that the decision on certain applications for residence permits will be suspended from 1 to 8 January 2025.

The most important points of this announcement:

The decision pause will particularly affect initial and renewal residence permits for employment and seasonal work where the duration of the permit is six months or more. Officials advised applicants to submit renewal applications as soon as possible when their current residence permit expires.

The interruption will not affect the submission of applications for residence permits and applications can still be submitted as normal via the online service website during the interruption. Further information on renewal permits and whether a person has a right to work while an application is being processed can be found under the following link here.

Additional information:

From 1 January 2025, work permit services will be transferred from the TE (Employment and Economic Development) Offices to the Finnish Immigration Service. The Finnish Immigration Service will review and assess all requirements for work-based residence permits at once as part of a reform of the application processing structure.

At present, applications for certain residence permits are processed in two stages: The Technical Assistance Office first makes a partial decision before forwarding the application to the Finnish Immigration Service for further processing. The interruption of the decision-making process for certain work permits in January will allow the government to make the necessary changes to the automation and data systems.

Die finnischen Behörden haben angekündigt, dass die Entscheidung über bestimmte Anträge auf Aufent-haltsgenehmigung vom 1. bis 8. Januar 2025 ausgesetzt wird.

Die wichtigsten Punkte dieser Ankündigung sind:

Die Entscheidungspause wird sich insbesondere auf Erst- und Verlängerungsaufenthaltsgenehmigungen für Erwerbstätige und Saisonarbeit auswirken, wenn die Dauer der Genehmigung mindestens sechs Monate beträgt. Die Beamten empfehlen den Antragstellern, Verlängerungsanträge so schnell wie möglich einzu-reichen, wenn die derzeitige Aufenthaltsgenehmigung ausläuft.Die Unterbrechung hat keine Auswirkungen auf die Einreichung von Anträgen auf Aufent-haltsgenehmigungen, und die Anträge können auch während der Unterbrechung normal über die Website des Online-Dienstes eingereicht werden. Weitere Informationen zu Verlängerungsgenehmigungen und zur Frage, ob eine Person während der Bearbeitung eines Antrags ein Recht auf Arbeit hat, finden Sie unter dem Internetlink hier.

Zusätzliche Informationen:

Ab dem 1. Januar 2025 werden die Dienstleistungen im Bereich Arbeitserlaubnis von den TE-Büros (Beschäftigung und wirtschaftliche Entwicklung) auf die finnische Einwanderungsbehörde übertragen. Die finnische Einwanderungsbehörde wird im Rahmen einer Reform der Antragsbearbeitungsstruktur alle Anforderungen für arbeitsbasierte Aufenthaltsge-nehmigungen auf einmal prüfen und bewerten.

Gegenwärtig werden Anträge auf bestimmte Aufenthaltsgenehmigungen in zwei Schritten bearbeitet:

Das Amt für technische Hilfe trifft zunächst eine Teilentscheidung, bevor es den Antrag zur weiteren Bearbeitung an die finnische Einwanderungsbehörde weiterleitet. Die Unterbrechung der Entscheidungs-findung bei bestimmten Arbeitsgenehmigungen im Januar wird es der Regierung ermöglichen, die notwendigen Änderungen an den Automatisierungs-und Datensystemen vorzunehmen.

Ireland: Travel with expired residence permits permitted in the period between December 2024 and January 2025

Irland: Reisen mit abgelaufenen Aufenthaltsgenehmigungen im Zeitraum zwischen Dezember 2024 und Januar 2025 erlaubt

The Irish authorities have issued a Travel Confirmation Notice to facilitate travel for non-EU/EEA nationals who are currently renewing their Irish Residence Permit (IRP) but wish to travel outside Ireland during the upcoming holiday period in December and January.

According to the notice, affected nationals who have applied to renew their IRP before it expires will be able to use their current IRP - even if it has expired - to travel outside Ireland between 2 December 2024 and 31 January 2025.

In practice, individuals should download and print the Travel Notice and present this document, their expired IRP card and proof of their renewal application (with confirmation of the application date) to immigration authorities and airlines when requested to do so.

Die irischen Behörden haben eine Reisebestätigungs-mitteilung herausgegeben, um Staatsangehörigen von Nicht-EU-/EWR-Ländern, die derzeit ihre irische Aufenthaltsgenehmigung (IRP) verlängern, aber während der bevorstehenden Ferienzeit im Dezember und Januar ausserhalb Irlands reisen wollen, das Reisen zu erleichtern. Gemäss der Bekanntmachung können betroffene Staatsangehörige, die eine Verlängerung ihrer IRP vor deren Ablauf beantragt haben, ihre aktuelle IRP - auch wenn sie abgelaufen ist - nutzen, um zwischen dem 2. Dezember 2024 und dem 31. Januar 2025 ausserhalb Irlands zu reisen.

In der Praxis sollten die Betroffenen die Reise-mitteilung herunterladen und ausdrucken und dieses Dokument, ihre abgelaufene IRP-Karte und den Nachweis über ihren Verlängerungsantrag (mit Bestätigung des Antragsdatums) den Einwanderungs-behörden und Fluggesellschaften vorlegen, wenn sie dazu aufgefordert werden.

USA: H-1B cap is reached for FY 2025

USA: H-1B-Obergrenze wird für das Geschäftsjahr 2025 erreicht

The USCIS (United States Citizenship and Immigration Services) announced on 2 December 2024 that it has received enough applications to fill the 85,000 slots for H-1B employment in the current fiscal year.

Earlier this year, USCIS conducted two separate lotteries in March and August to select enough petitions to fill the quota.

The agency will not conduct a third lottery for H-1B employment in FY 2025.

Die USCIS (United States Citizenship and Immigration Services) hat am 2. Dezember 2024 bekannt gegeben, dass sie genügend Anträge erhalten hat, um die 85.000 Plätze für H-1B-Beschäftigung im laufenden Steuerjahr zu füllen.

Zu Beginn dieses Jahres führte die USCIS im März und im August zwei separate Lotterien durch, um genügend Anträge für die Erfüllung der Quote auszuwählen.

Die Behörde wird im GJ 2025 keine dritte Lotterie für H-1B-Beschäftigung durchführen.

BEST PRACTICE

German Board of Directors in Switzerland - Social Security hurdles

FRIEDERIKEV.RUCH, CONVINUS

The Board of Directors in Switzerland has a special status in the relationship between Switzerland and Germany. This is primarily because the legal understanding in the two countries regarding the function/body of a board of directors or supervisory board is different. It is therefore also clear that this encounters hurdles in practice.

The following example is intended to illustrate this:

Stefan Schmidt, a German national resident in Munich, has accepted a position on the Board of Directors of Information AG, based in Zug (Switzerland). He has given up his previous position as CFO of a German company, meaning he has no other employment relationship besides his position on the Board of Directors.

Mr. Schmidt has spent his entire "insurance career" in Germany to date and therefore does not want to change anything. His annual Board of Directors fee amounts to CHF 200,000.

Most Board meetings are held virtually so that he does not have to come to Switzerland on-site. As a rule, he only comes to Switzerland for 2 to 3 meetings, each lasting 2 days. The rest of the time, he fulfills his duties from Germany.

So much for the example of this situation. Even though we now not only have a 25% rule in the social security sector but also a 50% rule since last year, neither of these legal regulations apply to this situation.

The reason for this is that, on the one hand, the activities of a member of the Board of Directors are considered self-employed from a German perspective, whereas in Switzerland they are considered dependent. From the perspective of social security law, this forms the basis for determining subordination when applying the Agreement on the Free Movement of Persons. As a result, the person is deemed to be subject to social security in Switzerland, with the proviso that only dependent activity exists in Switzerland.

In addition, the activity as a member of the Board of Directors in Switzerland is considered a qualified activity for which it is irrelevant whether the Board of Directors is ultimately physically present in Switzerland at all.

This results in a social security obligation in Switzerland and the corresponding Swiss social security contributions must be deducted from the Board of Directors' fee paid.

The question of tax liability is also easy to answer in this context. Switzerland has the right to taxation. However, different flat rate withholding tax rates depend on the canton in which the company is domiciled.

A final point that often leads to discussions in practice is the question of the extent to which a Swiss work permit is required to exercise the mandate as a member of the Board of Directors in Switzerland and to attend meetings of the Board of Directors since the activity as a member of the Board of Directors in Switzerland is a dependent activity, a work permit is required for the exercise of such a dependent activity. For this purpose, either the notification procedure can be used, or a 120-day permit can be obtained.

It is important to understand that in practice it depends on the country in which a board of directors is domiciled, the citizenship of the board of directors the extent to which the board of directors performs other activities, and whether these are regarded as self-employed or employed. The contractual basis of a board of directors also plays a key role.

Conclusion

Caution is also required, particularly about the appointment of board members, and each individual case must be examined carefully. Even circumstances that appear identical or similar at first glance can lead to different results when analysed on a case-by-case basis.

AUS DER PRAXIS

Deutscher Verwaltungsrat in der Schweiz – Sozialversicherungsrechtliche Hürden

FRIEDERIKEV.RUCH, CONVINUS

Dem Verwaltungsrat in der Schweiz kommt im Verhältnis zwischen der Schweiz und Deutschland eine besondere Stellung zu. Dies vor allem, da das Rechtsverständnis in den beiden Ländern betreffend der Funktion / dem Organ eines Verwaltungsrates bzw. eines Aufsichtsrats unterschiedlich ist. Damit ist es dann auch klar nachzuvollziehen, dass dies in der Praxis auf Hürden stösst.

Das nachfolgende Beispiel soll dies verdeutlichen:

Stefan Schmidt, ein deutscher Staatsangehöriger mit Wohnsitz in München, hat eine Verwaltungsratstätigkeit bei der Information AG mit Sitz in Zug (Schweiz) angenommen. Seine bisherige Anstellung als CFO eines deutschen Unternehmens hat er aufgegeben, so dass er neben seinem Verwaltungsratsmandat kein weiteres Anstellungsverhältnis besitzt.

Herr Schmidt hat bisher seine komplette „Versicherungskarriere“ in Deutschland erbracht und demzufolge möchte er auch daran nichts ändern. Sein jährliches Verwaltungsratshonorar beträgt CHF 200‘000.

Die meisten Verwaltungsratssitzungen werden virtuell abgehalten, so dass er nicht vor Ort in die Schweiz kommen muss. In der Regel kommt er lediglich zu 2 bis 3 Sitzungen für jeweils 2 Tage in die Schweiz. Die restliche Zeit erfüllt er seine Tätigkeit aus Deutschland heraus.

Soweit das Beispiel zu dieser Situation. Auch wenn wir im Sozialversicherungsbereich mittlerweile nicht nur eine 25%- sondern seit dem letzten Jahr auch eine 50%-Regelung haben, finden beide gesetzlichen Regelungen auf diesen Sachverhalt keine Anwendung.

Dies hat den Grund, dass die Tätigkeit eines Verwaltungsrats zum einen aus deutscher Sicht als selbständig betrachtet wird, dagegen in der Schweiz als unselbständig. Aus sozialver-sicherungsrechtlicher Sicht bildet dies bei der Anwendung des Personenfreizügigkeitsabkommens die Grundlage bei der Bestimmung der Unterstellung.

Demzufolge ist die Unterstellung in der Schweiz gegeben, mit dem, dass lediglich in der Schweiz eine unselbständige Tätigkeit vorhanden ist.

Des Weiteren kommt hinzu, dass der Tätigkeit als Verwaltungsrat in der Schweiz eine qualifizierte Tätigkeit zugeschrieben wird, bei der es unerheblich ist, ob der Verwaltungsrat am Ende überhaupt in der Schweiz physisch vor Ort präsent ist.

Es kommt daher zur Sozialversicherungspflicht in der Schweiz und auf das entrichtete Verwaltungsratshonorar müssen die entsprechenden Schweizer Sozialversicherungsabgaben in Abzug gebracht werden.

Die Frage der Steuerpflicht lässt sich in diesem Zusammenhang ebenfalls einfach beantworten. Die Schweiz hat das Besteuerungsrecht. Je nach Sitzkanton des Unternehmens bestehen allerdings hierfür unterschiedliche pauschale Quellensteuersätze.

Ein letzter Punkt, der in der Praxis häufig auch zu Diskussionen führt, ist die Frage inwieweit es für die Ausübung des Verwaltungsratsmandats in der Schweiz sowie für die Teilnahme an Verwaltungsratssitzungen eine Schweizer Arbeitsbewilligung benötigt. Auf Grund dessen, dass die Tätigkeit als Verwaltungsrat in der Schweiz eine unselbständige Tätigkeit darstellt, ist für die Ausübung einer solchen unselbständigen Tätigkeit eine Arbeitsbewilligung notwendig. Hierfür kann entweder das Meldeverfahren in Anspruch genommen werden oder eine 120-Tages-Bewilligung eingeholt werden.

Es ist wichtig zu verstehen, dass in der Praxis es darauf ankommt, in welchem Land ein Verwaltungsrat seinen Wohnsitz hat, welche Staatsbürgerschaft der Verwaltungsrat besitzt sowie inwieweit der Verwaltungsrat noch weitere Tätigkeiten ausübt und diese als selbständig oder unselbständig angesehen werden. Ebenfalls spielt die vertragliche Grundlage bezüglich eines Verwaltungsrats eine zentrale Rolle.

Fazit

Gerade auch in Bezug auf die Anstellung von Verwaltungsräten ist Vorsicht geboten und jeder einzelne Sachverhalt ist genau zu prüfen. Denn auch auf den ersten Blick identisch oder ähnlich aussehende Sachverhalte können in der konkreten Einzelfallbetrachtung zu unterschiedlichen Resultaten führen.

The content of this article is intended to provide a general guide to the subject matter. Specialist advice should be sought about your specific circumstances.

Mondaq uses cookies on this website. By using our website you agree to our use of cookies as set out in our Privacy Policy.

Learn More