ARTICLE
5 June 2025

AI翻訳が翻訳業界にもたらす大変革

K
Kangxin

Contributor

Kangxin Partners is a leading Chinese IP firm, providing comprehensive IP services to global and domestic clients for over 25 years. Experienced IP professionals work with clients ranging from startups to Fortune 500 companies to secure their IP assets. Kangxin grows exponentially while continuing to provide exceptional IP services.
翻訳業界は現在、人工知能(AI)によってもたらされる大変革の最中にある。
China Technology

翻訳業界は現在、人工知能(AI)によってもたらされる大変革の最中にある。

遼寧省大連市で4月24日に開幕した2025中国翻訳協会年次総会で発表された「AIと翻訳報告」によると、AI翻訳技術はすでに実験室から出て、大規模に商用化されており、その応用シーンは、越境ビジネス・貿易、文化・交流、教育・医療といった複数の重要分野をカバーしている。

近年、大規模言語モデルをはじめとするAI技術が、非常に高い意味理解能力、文脈認識能力、マルチモーダル処理能力により、翻訳技術の飛躍的発展を推進している。これらのモデルは、テキスト翻訳という面で顕著な成果を上げているほか、音声や画像、動画といったコンテンツを同時に処理することができ、マルチモーダル翻訳を実現している。

2024年末時点で、中国の「機械翻訳」、または「AI翻訳」を主業務としている企業は前年比で706社多い1545社に達した。また、AI翻訳技術は、さまざまなシーンで応用できる製品に幅広く組み込まれ、スマート翻訳デバイスが雨後の筍のように出現し、翻訳業界をスマート化とシーン化の新たな高みへと引き上げている。

AI技術の推進に伴い、中国の翻訳教育も全面的な高度化を迎えており、「翻訳+技術」を融合させた複合型人材育成スタイルが形成されている。多くの大学は翻訳技術カリキュラムを開設し、外国語だけでなく、技術も習得した複合型人才育成に取り組んでいる。また、一部の大学は、翻訳学科とコンピューター科学・技術学科、AI学科を組み合わせ、2つの学位を取得できるダブルディグリー・プログラムを展開している。

AIは、翻訳業界に大きなチャンスをもたらしているものの、その応用の過程では、技術的限界や言語対応能力のアンバランスさ、文化適応性の不十分さ、倫理的な議論、翻訳業への影響といった課題も露呈している。

報告によると、技術倫理の枠組みが整備され、業界の枠を越えた協力が深化するにつれて、AI翻訳は、「言葉の壁」を打破するとともに、人類文明の多元的共生のために、より包括的なソリューションを提供する可能性がある。翻訳業界は業界標準の整備、人材育成、国際協力の推進などを通じて、チャンスを掴み、課題に対応し、業界の質の高い発展を推進する必要がある。

出所:人民網

The content of this article is intended to provide a general guide to the subject matter. Specialist advice should be sought about your specific circumstances.

Mondaq uses cookies on this website. By using our website you agree to our use of cookies as set out in our Privacy Policy.

Learn More