ARTICLE
20 July 2020

专利申请人名称中常见的"企业类型"缩写汇总!可别搞混了...

K
Kangxin

Contributor

Kangxin Partners is a leading Chinese IP firm, providing comprehensive IP services to global and domestic clients for over 25 years. Experienced IP professionals work with clients ranging from startups to Fortune 500 companies to secure their IP assets. Kangxin grows exponentially while continuing to provide exceptional IP services.
众所周知,申请人名称在专利申请提交过程中必不可少。根据2010版专利审查指南第1部分第1章4.1.3.2规定
China Intellectual Property

众所周知,申请人名称在专利申请提交过程中必不可少。根据2010版专利审查指南第1部分第1章4.1.3.2规定:申请人是外国企业或者外国其他组织,其名称应当使用中文正式译文的全称。

因此,为尚未有过中文名称的外国企业或者外国其他组织的申请人建议一个切实可行的中文名,显得尤为重要。

在建议申请人中文名过程中,需要注意的是,许多国家或者地区申请人名称中包含各式各样的表示企业类型的缩写语,在翻译过程中,将企业类型进行准确表达是我们的责任之一。


下面,笔者将简单归纳整理一些较为常见的企业类型缩写及其与之相对应的中文含义供大家参考。

 "公司"

"Corp"为:"Corporation"简称;

"Co."为:"Company"简称;

"Inc."为:"Incorporated"简称;

"AB"为:"Altiebolag"简称,多用于瑞典;

"OY"为:"Osakeyhtio"简称,多用于芬兰;

"Est"为:"Establised"简称;

"EIRL"多用于葡萄牙、秘鲁

"股份公司"

"SA"为:"Societe Anonym"(法语)、"Societe Anonima"(法语)、"Sociedad Anonima"(法语)简称,多用于南欧、南美;

"S.A.de C.V."为:"Sociedad Anonima de Capital Variable"简称,多用于墨西哥;

"AG"为:"Aktiengesellschaft"简称,多用于瑞士、德国;

"JSC"为:"Joint Stock Company"简称;

"SPA"为:"Societa Per Azioni"简称,多用于意大利;

"SP.Z.O.O"多用于波兰;

"TBK"多用于印度尼西亚

"私人有限公司"

"Pte. Ltd"、"PVT Ltd"为:"Private Limited"简称,多用于新加坡;

"PTY Ltd"为:"Preprietary Limited"简称,多用于南非、澳大利亚;

"SDN BHD"为:"Sendirian Berhad"简称,多用于马来西亚、新加坡、文莱;

"B.V."为:"Beslitewn Vennootshap Met Beperkteaansprak-elikhed"简称

"有限公司"

"Co. Ltd"为:"company limited"简称,多用于亚洲;

"PT"为:"Perseroan Terbatas"简称,多用于印度尼西亚;

"APS"多用于丹麦;

"Lda"多用于葡萄牙;

"Ltda"多用于巴西、智利

"责任有限公司"

"S.R.L"为:"Societa a Responsabilita limitata"简称,多用于意大利;

"S.A.R.L."为:"Societa a Responsabilita limite"(法语)、"Sociedad anonima de Reponsabildad limitada"(西班牙)简称,多用于法国、西班牙

"有限责任公司"

"GmbH"为:"Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung"简称,多用于德国;

"LLC"为:"Limited Liability Company"简称,多用于德国;

"有限股份公司"

"S.R.O"为:"Spolocnosts Rucenim Obmedzenym"简称,多用于捷克

"股份有限公司"

"A/S"为:"Aktie Se lskab"(丹麦语)、"Aksje Selskap"(挪威文)简称,多用于丹麦、挪威

"公众有限公司"

"BHD"为:"Berhad"简称,多用于马来西亚、新加坡、文莱;

"N.V."为:"Naamloze Vennootschap"简称,多用于比利时

"自由贸易区公司"

"FZC"、"FZCO"为:"Free Zone Compagnie"简称

"株式会社"

"K.K."为:"Kabushiki Kaisha"简称,多用于日本

"有限会社"

"Y.K."为:"Yugen Kaisha"简称,多用于日本

"(免税区)个人有限责任企业"

"FZE"为:"Free Zone Establishment"简称

"公开有限公司"

"PLC"为:"Public Limited Company"简称,多用于英国

"开放型股份公司"

"OJSC"为:"Open Joint Stock Company"简称

"有限责任合伙公司"

"LLP"为:"Limited Liability Partnership"简称,多用于美国

"工厂、制造商"

"Mfy"为:"Manufactory"简称

为方便大家理解,笔者在此简单列举几个申请人名称进行补充:

  • 申请人英文名:Siemens Industry, Inc.

    申请人中文名:西门子工业公司;

  • 申请人英文名:SLTEC Co. Ltd.

    申请人中文名:斯泰克有限公司;

  • 申请人英文名:LANXESS DEUTSCHLAND GMBH

    申请人中文名:朗盛德国有限责任公司;

  • 申请人英文名:Carl Zeiss AG

    申请人中文名:卡尔蔡司股份公司

综上所述仅为笔者在日常工作中的一些总结,如有任何不妥之处,请不吝指出。

Originally published by Kangxin, July 2020

The content of this article is intended to provide a general guide to the subject matter. Specialist advice should be sought about your specific circumstances.

Mondaq uses cookies on this website. By using our website you agree to our use of cookies as set out in our Privacy Policy.

Learn More